lawnary法律英语导航网

法律翻译、涉外律师的上网必备

« 中国法律法规英文官方译本 行政法(3)一般行政法 法律职业 司法类美国内阁部门一览 »

中国法律法规英文官方译本 之 行政法规

·                     Provisions on Reference of Suspected Criminal Cases by Administrative Law-enforcement Organs 行政执法机关移送涉嫌犯罪案件的规定

·                     Regulations on Procedures for the Formulation of Administrative Regulations 行政法规制定程序条例
·                     Regulations on Conversion of Farmland to Forests 退耕还林条例
·                     Regulations on Administration of Weather Modification 人工影响天气条例
·                     Regulations on Pesticide Administration 杀虫剂管理条例
·                     Decision of the State Council on Amending the Regulations on Administration of Veterinary Drugs 国务院关于修改《兽药管理条例》的决定
·                     Provisions on Prohibition of Child Labour 禁止使用童工规定
·                     Regulations on Management of Housing Provident Fund 住房公积金管理条例
·                     Regulations on Labor Protection in Workplaces Where Toxic Substances Are Used 使用有毒物品作业场所劳动保护条例
·                     Regulations of PRC on Export Control of Dual-Use Biological Agents and Related Equipment and Technologies 核两用品及相关技术出口管制条例
·                     Rules for the Implementation of the Law of PRC on the Administration of Tax Collection 税收征收管理法实施细则
·                     Regulations on Administration of Use of Guns by Full-time Guards and Escorts 专职守护押运人员枪支使用管理条例
·                     Regulations of PRC on Administration of Traffic Safety in Inland Waters 内河交通安全管理条例
·                     Measures for Administration of Outbound Tours by Chinese Citizens 中国公民出国
旅游管理办法
·                     Regulations on Administration of Administrative Boundaries 行政区域界线管理条例
·                     Regulations on Handling Medical Accidents 医疗事故处理条例
·                     Regulations on Administration of Geological Data 地质资料管理条例
·                     Provisions on Guiding Direction of Foreign Investment 指导外商投资方向规定
·                     Decision of the State Council on Amending the Rules for the Implementation of the Law of PRC on Foreign-capital Enterprises 国务院关于修改《外资企业法实施细则》的决定
·                     Provisions on Administration of Foreign-Invested Telecommunications Enterprises 外商投资电信企业管理规定
·                     Regulations of PRC on Administration of Foreign-funded Insurance Companies 外资保险公司管理条例
·                     Regulations on Administration of Foreign Law Firms' Representative Offices in China 外国律师事务所驻华代表机构管理条例
·                     Regulations of PRC on Administration of Foreign-funded Financial Institutions 外资金融机构管理条例
·                     Regulations on Administration of Agricultural Genetically Modified Organisms Safety 农业转基因生物安全管理条例
·                     Regulations on Administration of Printing Industry 印刷业管理条例
·                     Regulations on Administration of Audio-visual Products 音像制品管理条例
·                     Regulations on Protection of Petroleum and Natural Gas Pipelines 石油天然气管道保护条例
·                     Regulations of PRC on Exploitation of On-shore Petroleum Resources in Cooperation with Foreign Enterprises 对外合作开采陆上石油资源条例
·                     Regulations on Residents-Resettlement for the Yangtze River Three Gorges Project Construction 长江三峡工程建设移民条例
·                     Regulations on Supervision and Administration of Cotton Quality 棉花质量监督管理
条例
·                     Regulations on Administration of Travel Agencies 旅行社管理条例
·                     Regulations on Closure of Financial Institutions 金融机构撤销条例
·                     Regulations on Computers Software Protection 计算机软件保护条例
·                     Regulations on Administration of Technical Services for Family Planning 计划生育技术服务管理条例
·                     Measures for Administration of Collection of Social Maintenance Fees 社会抚养费征收管理办法
·                     Measures for Implementation of the Law of PRC on Maternal and Infant Care 母婴保健法实施办法
军事类
·                     Measures for the Implementation of the Law of PRC on the Protection of Military Installations 军事设施保护法实施办法
·                     Decision of the State Council and the Central Military Commission on Amending the Regulations on Conscription Work 国务院、中央军事委员会关于修改《征兵工作条例》的决定
·                     Regulations of PRC on Export Control of Missiles and Missile-related Items and Technologies 导弹及相关物项和技术出口管制条例
·                     Regulations of PRC on Administration of Arms Export 军品出口管理条例
 
行政法之
(3)一般行政法 法律职业 司法类 http://www.lawnary.com/post/30.html
2)规划房地产国际法海关出入境军事防震减灾 http://www.lawnary.com/post/29.html  
1)教育科学科技文化文物体育医疗慈善检疫检验类http://www.lawnary.com/post/28.html

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Powered By Z-Blog 1.8 Walle Build 100427

Copyright www.lawnary.com 刘素林版权所有 All Rights Reserved.2011年6月4日上线。